However, at the supplier’s written request the NGO may authorise the port of shipment or the loading quay to be changed, provided any costs this entails are borne by the supplier.
Tuttavia, su domanda scritta del fornitore, la Commissione può autorizzare un cambiamento del porto d'imbarco, purché le eventuali spese derivanti dal cambiamento siano a carico del fornitore.
If the civil action is dismissed, expenses related to the proceedings of the civil action or proof of claim in public law are borne by the victim.
Se l'azione civile viene respinta, le spese relative al procedimento giudiziario di detta azione o alla prova della domanda ai sensi del diritto pubblico sono a carico della vittima.
The fees are borne by the seller
L'onorario è anche a carico del venditore.
Any charges and additional costs, resulting from the requested alterations and/or additions, are borne exclusively by the Buyer.
Le spese e i costi aggiuntivi derivanti da tali modifiche e/o aggiunte sono a carico dell’acquirente.
And often these functions are borne by the dog.
E spesso, queste funzioni sono assunte da solo un cane.
The privatization costs are borne by Greek taxpayers, whereas the profits, which were initially estimated to reach 50 billion euro, go to the creditors.
I costi di privatizzazione sono a carico dei contribuenti greci, mentre i profitti, che inizialmente era stimato raggiungessero i 50 miliardi di euro, vanno ai creditori.
All import charges for vehicles from Asia (direct imports, commercial vehicles with delivery time 40 days) are borne by us, as far as it concerns the transport costs from port to port.
Tutti i costi di importazione per i veicoli dall'Asia (importazioni dirette, veicoli commerciali con tempi di consegna 40 giorni) sono a carico di noi, per quanto riguarda i costi di trasporto da porto a porto.
6.2 Costs which result from a desired exchange (for example shipping costs) are borne by the consumer.
6.2 I costi dovuti ad un cambio richiesto (ad esempio i costi di spedizione) sono a carico del consumatore.
Delivery costs for the return of the Product are borne by the Client.
Le spese di spedizione relative alla restituzione del Prodotto sono a carico del Cliente.
In other words, the production costs that are borne by the undertaking are lower than the costs borne by society.
In altri termini, i costi di produzione sostenuti dall’impresa risultano inferiori ai costi sostenuti dalla società.
The cost of carrying out the audit and the costs incurred by the Processor at normal market rates are borne by the Person Responsible.
Le spese per l'esecuzione della verifica e quelle sostenute dal Responsabile del Trattamento secondo i normali prezzi di mercato saranno a carico del Soggetto Responsabile.
The costs arising from the resolution of a collective labour dispute are borne by the guilty party or split by common agreement between the parties.
Eventuali costi derivanti da questa procedura graveranno sulla parte giudicata colpevole o saranno divisi tra le parti sulla base di un accordo.
The cost of return shipment are borne by the entrepreneur.
I costi di qualsiasi spedizione di ritorno sono a carico dell'imprenditore.
Shipping costs are borne by the customer.
Le spese di spedizione sono a carico del cliente.
That amount shall be transferred from the distiller to the producer, where the relevant costs are borne by the latter.
Tale importo è trasferito dal distillatore al produttore, a condizione che quest'ultimo sostenga i relativi costi.
The flowers are borne in paniculate capitula.
I fiori sono portati in capitello panicolato.
If the customer returns a shipment based on a complaint, the costs are borne by AUER Packaging.
Se la restituzione della merce avviene a causa di un reclamo da parte del cliente, i costi sono a carico di AUER Packaging.
Any transaction costs due (e.g. for international transfers) are borne by the player.
Eventuali spese di transazione risultanti (per esempio nel caso di versamenti verso l’estero ecc.) sono a carico dell’utente.
We are borne along by that mystery of communion which is the Church.
Siamo condotti da questo mistero di comunione che è la Chiesa.
The related expenses are borne by the relevant car manufacturers.
Le relative spese sono a carico delle case automobilistiche interessate.
All transport costs incurred in connection with readmission and transit as far as the border-crossing point of the requested country are borne by the requesting country.
Tutte le spese di trasporto sostenute in relazione alla riammissione fino al valico di frontiera dello Stato richiesto sono a carico dello Stato richiedente.
The costs of replacement or repair are borne by the Seller, except for the situation described in §4 point 10.
I costi di sostituzione o riparazione sono a carico del Venditore, ad eccezione della situazione descritta al §4 punto 10.
4) Any materials involved in the customization, its platemaking costs are borne by the buyer, the cost is a one-time investment.
4) Tutti i materiali coinvolti nella personalizzazione, i costi di produzione della lastra sono a carico dell'acquirente, il costo è un investimento una tantum.
These are borne forth on the tide of invisible life into visible form.
Questi sono portati avanti con la marea della vita invisibile in forma visibile.
This means that if you’re suffering from conditions that are borne out of oxidative stress, then long-term supplementation at the recommended standard dose shouldn’t be a problem.
Ciò significa che se si soffre di patologie che sono causate dallo stress ossidativo l’integrazione a lungo termine con la dose standard consigliata non dovrebbe rappresentare un problema.
The costs of loss or theft of these documents during the journey are borne by the client;
Le spese per la perdita o per il furto di documenti durante il viaggio sono a carico del cliente;
(b) the costs of the public service obligations are borne mainly by the end customers, who are unable to contest them, even though they obtain natural gas from the end suppliers at freely determined prices;
b) i costi degli obblighi di servizio pubblico sono sostenuti principalmente dai clienti finali, che non possono contestarli, sebbene acquistino gas naturale a prezzi liberamente formati dai fornitori finali;
All costs related to the legal proceedings are borne by Claim it.
Tutti i costi relativi ai procedimenti legali sono sostenuti da Claim it.
If our hypotheses are borne out, it's our hope that results from this work will inform debates about social services that have the potential to effect millions of families with young children.
Se le nostre ipotesi fossero fondate, la speranza è che i nostri risultati possano influenzare i servizi sociali che hanno la capacità di impattare milioni di famiglie con bambini piccoli.
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:
Ascoltatemi, casa di Giacobbe e voi tutti, superstiti della casa di Israele; voi, portati da me fin dal seno materno, sorretti fin dalla nascita
2.4746098518372s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?